lunes, 15 de junio de 2020

Stillife - Der graue Wolf (El Lobo Gris) Dibujo

Dibujo j011970e

Stillife - Der graue Wolf (El Lobo Gris)
Album: Lullabies (2012)
Video Editado x j011970e
Música: Mikhail Sokolov.




Letras basadas en las rimas tradicionales del folclore ruso. Vueltas a contar por Mikhail Sokolov

Schlaf Kindlein,
Duerme pequeño niño
leg dich nieder
acuéstate
Am Rande des Bettes liege nicht
En el borde de la cama no quedes
Der graue Wolf wird kommen
El lobo gris vendrá
Um dich zu greifen
Para agarrarte
Der graue Wolf wird dich greifen
El lobo gris te agarrará
Und in den Wald fortschleppen
Y te arrastrará al bosque
Er wird dich unter den Tuff legen
Él te llevará bajo la cantera.
Unter dem Tuff so laut und freudig
Bajo la cantera muy fuerte y felices.
singen die Vögel
cantan los pájaros
Dort wirst du nicht schlafen
No dormirás allí
Schlaf Kindlein, leg dich nieder
Duerme pequeño, descansa
Am Rande des Bettes liege nicht
En el borde de la cama no quedes
Schlaf Kindlein, schlaf...
Duerme pequeño niño, duerme ...
Schlaf Kindlein, schlaf...
Duerme pequeño niño, duerme ...
Schlaf Kindlein, schlaf...
Duerme pequeño niño, duerme ...
Schlaf Kindlein, schlaf...
Duerme pequeño niño, duerme ...

jueves, 12 de abril de 2018

Dead Can Dance - Song Of The Disposessed

Trasnochando en uno de esos momentos en los que no es posible saber si el sueño vence o no a la realidad, recordaba viejos archivos de horas perdidas construyendo subtítulos que ahora talvez pueden interesar a quien no conoce los mensajes de estas tan viejas canciones.
"Lo esencial es invisible a los ojos (Antoine de Saint-Exupéry, 1943)."
Como recordatorio de una vieja era empezamos (y terminamos) esta noche (o la mañana) con el grito de la tierra a los dioses nuevos del hombre:
Cuarto tema de del album Spiritchaser (1996), el séptimo album de estudio de Dead Can Dance, y el último antes de que Brendan Perry y Lisa Gerrard tomaran caminos separados.
Grabado en Quivvy Church, el estudio personal de Perry en Irlanda.
Video original de Jason K (https://www.youtube.com/watch?v=E7j2z...)
Si te interesa conocer el álbum completo.


Nota: Youtube no permite ver algunos videos por infringir sus normas de contenido de LatinAutor - UMPG.
Puedes ver el video con subtitulos abriendolo en youtube o escuchar el tema acá:


Dead Can Dance
Song Of The Dispossessed (1996)
Canto de los desposeidos
The river is deep and the road is long
el río es profundo y el camino es largo
Daylight comes and I want to go home
el amanecer llega y quiero ir a casa
Awoke this morning to find my people's tongues were tied
despierto una mañana y encuentro a mi gente con la lengua atada
(Amen)
And in my dreams they were given books to poison their minds
durante mi sueño ellos les dieron libros para envenenar sus mentes
(Amen)
The river is deep and the mountain high
el río es profundo y alta la montaña
How long before the other side
cuan largo antes del otro lado
We are their mortar, their building bricks and their clay
Somos su mortero, sus ladrillos y su arcilla
(Amen)
Their gold teeth mirror both our joys and our pain
Su espejo con dientes de oro así como nuestra alegría y dolor
(Amen)
The river is deep and the ocean wide
El río es profundo y vasto el océano
Who will show us how to read the signs
quien nos mostrara como leer sus señales
The earth is our mother she taught us to embrace the light
la tierra es nuestra madre y nos enseñó a abrazar la luz
(Amen)
Now the Lord is master She suffers an eternal night
Ahora que el señor es amo ella sufre una eterna noche
(Amen)
I say
Y digo
You blocked up my ears
Tu tapaste mis oídos
You plucked out my eyes
Tu arrancaste mis ojos
You cut out my tongue
tu cortaste mi lengua
You fed me with lies, oh Lord
Tú me alimentaste con mentiras, oh Señor
Oh Lord
oh Señor

jueves, 21 de enero de 2016

To The Wedding


"Nunca es tarde para un sonido nuevo, (Jorge Claudio G. 2016)"
El sonido no es uno del que acostumbraba oir pero al hacerlo inevitablemente te arrastra con su sonido a viajes al pasado que construyeron tu presente o destruyeron tu futuro. Aún así, inevitablemente tomaste el ticket:
 
  To The Wedding - Corrientes de Plata

hay una luz fuera de mi puerta
brillando mientras duermo
y todo lo que quiero aquí es ahora
pero que los dos sabemos que no puede ser
déjame soñar en corrientes de plata
para enviarme a través del mar
cuando todo lo que quería era un poco de coraje
o un amor que podría llevarme

there's a light outside my doorway
shining brightly as I sleep
and all I want here is you now
oh but how we both know that can't be
let me dream of silver currents
to send me out across the sea
when all I wanted was some courage
or a lover who could carry me


Pueden vistar las pagina semioficioal si acostumbran a comprar mp3 para el reproductor o también para probar sin funciona el jDownloader2 (Si funciona)
https://tothewedding.bandcamp.com/

jueves, 7 de mayo de 2015

Los Manganzoides

En lugar de discutir tanto sobre el origen del dinero prefiero siempre preocuparme por su destino y en este caso han hecho buena inversión con su música fuera de línea comercial y sacado de otra época. Si les hace sentir mejor a los que critican, no he pagado un duro por ella y así no contribuyo a que sean más pitucos. Lo acabo de encontrar en un blog en portugués despues de casi media hora de búsqueda.
Me agrada que hayan seguido en las armas después de Radio Komodo (Son intocables entre gente "erudita" o viejos zorros melómanos del rock peruano).  Refrescan mi cabeza con una dosis de la música que hace mucho tiempo ya no se escucha. Talvez ya no sigan más y sus letras serán desconocidas en esta era de internet, pero nos acompañaron en una época de nuestra vida. Más allá de renegar de su pose social; quedan en el cofre del tesoro de una época que cada vez se hace más lejana y los guardaré para que mis hijos conozcan lo que había más allá de la coprofagia que asfixia la radio en este tiempo. Así no se perderán en el tiempo como mencionaba Rimbaud en sus poemas que recorrieron hasta los oidos de Blade Runner.
Los Manganzoides (qué significa ese nombre?)
Para escucharlos completo, primero deberás visitar a Lágrima Psicodélica y darle el proceso respectivo.


Nota Robada de M. Pitri: El arte del álbum El entierro de los Manganzoides lo hizo ni más ni menos que Jorge Alderete. Quién es? "¡Ta mare! diría Rafo o Gonzaleo. ¡Busca en Google, pe!"

Este es un contundente y brutalmente conmovedor cover de The Kinks:



Y esta es la version original de The Kinks en vivo del '94 con más fuerza que la versión original del '66 (qué te pasa?.. no te confundas):

 

jueves, 5 de febrero de 2015

In Power We Entrust The Love Advocated


Canción con esa historia desconocida que solamente saben sus autores y que en parte podemos descifrar con la imagen del álbum donde apareció por primera vez y cuyo dibujo lo hizo el mismo autor, Brendan Perry, quien nos puede explicar en qué consiste su arte: "Un hombre desnudo y vendado, impedido de percibir, está en medio de un jardín (el mundo) alrededor de árboles frutales y una fuente de agua. Su mano derecha se alza -la codicia por el conocimiento- en busca de una fruta que cuelga abrazado por una serpiente. En la muralla del jardín -la muralla entre la libertad y el conocimiento- hay dos puertas de salidas: la noción dual de escoger. Es el universo del poeta inglés ´William Blake en donde la humanidad sólo puede redimirse de sí misma, librarse de su ceguera a través de una correcta interpretación de los signos y eventos que penetran los tejidos de la ley de la naturaleza".
Por cierto, no pienses en escucharla alguna vez en la radio local
Siempre escuché dos versiones, una original de Dead Can Dance, el grupo de Brendan Perry antes de ser conocido por capitanear el barco de la World Music y Lisa Gerard en su primer album Garden of the Arcane Delights (cuya imagen de portada es la de arriba), con su sonido y letras parcialmente bíblicas sobre el jardín edénico de la portada y la búsqueda de la sabiduría:

12 - Dead Can Dance - In Power We Entrust The Love Advocated
y otra que es un cover de The Gathering, en el album Accessories – Rarities and B-Sides; grupo que tenía como vocalista y tambien compositora a Anneke van Giersbergen, chica que más adelante tomaría un rumbo más popular pero que dada su alegría interior no hay que recriminarle:

06 - The Gathering - In Power We Trust The Love Advocated

Ambas versiones merecen un oido que disfrute su buen sonido y después queden en esos recuerdos que rara vez regresan a tu mente.

Espero mi traducción no haya sido chapucera:

In Power We Entrust The Love Advocated (traducida)

Sail on silver wings
Navego en alas de plata
through this storm

A través de esta tormenta
What fortune love may bring

Que el amor afortunado pudo traer
Back to my arms again

De vuelta a mis brazos otra vez
The love of a former golden age.
El amor de una antigua edad dorada
I am disabled by fears concerning which course to take.

Estoy desarmado por los miedos que conciernen a qué rumbo tomar
For, now that wheels are turning,

Por ahora, las ruedas están girando
I find my faith deserting me...

Encuentro mi fe abandonándome

This night is filled with cries of

Esta noche está repleta de llantos
Dispossesed children in search of Paradise.

De niños despojados en busca del Paraíso
A sign of unresolve that,

Un signo de algo sin resolver que,
Envisioned, drives the pinwheel on-and-on.

he previsto, impulsa al molino a girar más y más
I am disabled by fears concerning which course to take.

Estoy desarmado por los miedos que conciernen a qué rumbo tomar
When memory bears witness to

Cuando la memoria se vuelve el testigo
The innocence, consumed in dying rage!

la inocencia se consume en ira agonizante

The way lies through our love;

El camino se encuentra a través de nuestro amor
There can be no other means to the end,

No puede haber otra razón para el fin
Or keys to my heart...

O llaves para mi corazón
You will never find.

Nunca hallarás

Encontraran videos editados por fans de The Gathering y un antiguo VHS de Dead Can Dance en YouTube.
Ahora puedes olvidar o recordar lo que te queda en resto del día.

jueves, 5 de abril de 2012

Una corriente diferente: Lament Christ

¿Por qué alguien puede tomarse el tiempo en componer música tan melancólica y agresiva a la vez...? Somos humanos... simple naturaleza de buscar en esos lugares a los que no podemos acceder más que en esos sueños oscuros a los que a veces nos arrastramos con la inspiración.

Lament Christ... el hecho de este grupo es que muy bueno, no sólo por la melancolía de la adolescencia o por que esta en la Enciclopaedia Metallum... y por cierto, es peruano. Démosle pues un pequeño reconocimiento, no sólo por pequeños círculos de música que se escucha cada vez más profundo en la tierra, sino tambien, alguna vez, en la superficie.

No lo analices mucho. Sólo escucha un poco y si este sonido te resulta nocivo, abandona este blog indeciso y sepúltalo en tu memoria.

Por ahora, sólo intenta apreciarlo que haz perdido minutos más importantes de tu vida en asuntos menos importantes.

Aprovecha antes que la  SOPA y la PIPA defequen en en este enlace:

In Ventus Est Dolor...
1. The Cry of the Loon... (03:30) instrumental
2. Alone in My Dreamylands (11:08)
3. A Candle for My Withering Soul (11:37)
4. Aposent (09:41)
 5. Tears into Darkness (07:28)
6. Spiritium Hochmael Azot (07:27)
7. Streams of Sorrow... (03:38)

Si eres de los que no han echado a correr con este sonido talvez te interese el método para tenerlo en tu reproductor cancion por canción vía Goear.


Un video, Tears into Darkness, cortesía de Lordofsorr y Lament Christ, y para quienes nunca han visto al grupo; una antigua foto suya, que no es la tomada en nuestro querido Presbitero Maestro (talvez).


jueves, 22 de marzo de 2012

The Mills Brothers - Till Then, Paper Doll (letra y corta biografía)



(Si no ves los subtitulos; haz click en el boton CC del reproductor) The Mills Brothers cantanto "Till Then" 1943 / 44. Harry Mills fue reclutado por las fuerzas armadas y Gene Smith tomó su lugar por un año. John Mills padre (en el extremo derecho) reeemplaza a su hijo que murió en 1936.

"Uno de esos cuartetos que hacen dar un paseo en el tiempo, en una época de la música que pocas veces oimos ahora".
Acá una breve biografía:

El conjunto vocal formado por los hermanos Mills, nacidos todos en Piqua (Ohio) formaron un grupo muy peculiar. Desde niños ya les gustaban cantar a coro al estilo de los "Barber Shop Quartet". Al principio eran conocidos como los "Four Boys and Kazoo". En 1929, gracias a una audición en la WSAI - una emisora de radio de Cincinnati-, les proporcionaron un contrato de diez meses y una gira por varios estados del Sur.
De la mano del pianista-empresario, Seger Ellis, los Mills Brothers, se trasladaron a New York y consiguieron grabar entre 1931 y 1933, varios discos para la "Brunswick" y al año siguiente con la DECCA. Firmar con esta ultima compañia los hizo famosos ya que sus discos se exportaban a todo el mundo y tuvieron un éxito enorme. Su estilo, muy jazzistico, hizo que fueran numerosas las bandas de swing que los acompañaron, entre ellas la de Duke Ellington, Cab Calloway o la de Don Redman. Su participación en numerosas películas también les proporcionó una popularidad añadida, siendo la mas famosa de ella la titulada: "The Big Broadcast".
De gira por Europa, en 1934 actuaron en el celebre teatro londinense "Palladium" al que volvieron al año siguiente. En 1936, John Mills murió y su padre, que regentaba una barbería pero tenía una buena voz de bajo, se unió a sus hijos para evitar la disolución del grupo. Estuvo con ellos hasta 1956. Con la llegada de la Televisión los Mills Brothers, tuvieron otra gran oportunidad de aparecer ante el publico que los volvió a acoger con cariño y respeto. En la década de los sesenta, los Mills Brothers, decidieron dejar los escenarios y tuvieron la dignidad de ser siempre fieles a su estilo y muy respetuosos con el jazz. Entre sus temas de mayor éxito cabe destacar: "Paper Doll" de 1943 del que llegaron a venderse miles de copias.

(si no ves los subtitulos haz click en el boton CC del reproductor)
(1943) The Mills Brothers, acompañados por Dorothy Dandridge, interpretando la cancion escrita por Johnny S. Black en 1915 pero que no fue publicada hasta 1930. Johnny S. Black murio 6 años antes del exito que lograron The Mills Brothers con su tema en 1942.

Los Mills Brothers, tuvieron un papel destacado en la era del swing. Supieron crear su propio universo musical sobre la base de trasmitir en pequeñas miniaturas de gran valor el estilo vocal afroamericano.
Fuente: http://www.apoloybaco.com/millsbrothersbiografia.htm

 La traducción de las cancion en el video:
The Mills Brothers: The Anthology (1931-1968)
Till Then
Till then, my darling, please wait for me
Hasta entonces, mi amor por favor espérame...
Till then, no matter when it will be
haste entonces , sin importar cuanto pueda ser.
One day, I know I'll be back again
Un día, yo sé que regresaré otra vez...
Please wait, till then
Por favor espera, hasta entonces.
Our dreams will live though we are apart
Nuestros sueños vivirán a pesar que estemos separados.
Our love, I know it'll keep in our hearts
Nuestro amor, sé que se mantendrá en nuestros corazones.
Till then, when of the world will be free
Hasta entonces, cuando el mundo sea libre...
Please wait for me
por favor espera por mí.
Although there are oceans we must cross
Apesar de que haya océanos que debamos cruzar...
And mountains that we must climb
Y montañas que debamos escalar.
I know every gain must have a loss
Yo sé que cada recompensa tiene un sacrificio...
So pray that our loss is nothing but time
Así que ruega para que nuestro sacrificio sea nada, sólo tiempo.
Till then, let's dream of what there will be
Hasta entonces, soñemos con lo que será.
Till then, we'll call on each memory
Hasta entonces, evocaremos cada recuerdo.
Till then, when I will hold you again
Hasta entonces, cuando te tenga otra vez...
Please wait till then
por favor espera hasta entonces.
Although there are oceans we must cross
Apesar de que haya océanos que debamos cruzar...
And mountains that we must climb
Y montañas que debamos escalar.
I know every gain must have a loss
Yo sé que cada recompensa tiene un sacrificio...
So pray that our loss is nothing but time
Así que ruega para que nuestro sacrificio sea nada, sólo tiempo.
Till then, let's dream of what there will be
Hasta entonces, soñemos con lo que será.
Till then, we'll call on each memory
Hasta entonces, evocaremos cada recuerdo.
Till then, when I will hold you again
Hasta entonces, cuando te tenga otra vez...
Please wait till then
por favor espera hasta entonces.
Imagen propiedad de www.singers.com